Skip to main content
SKU:
9789607062895

Βία και θυσία

€8,25
€9,17
0
No votes yet
Τι κοινό μπορεί να υπάρχει ανάμεσα στον Ιουλιανό των Μεδίκων στη Φλωρεντία του 15ου αιώνα, το Νικολάι Παύλοβιτς Φέτσιενκο σε μια πόλη-φρούριο της τσαρ... ΣΥΝΕΧΕΙΑ

Λεπτομέρειες βιβλίου

Τι κοινό μπορεί να υπάρχει ανάμεσα στον Ιουλιανό των Μεδίκων στη Φλωρεντία του 15ου αιώνα, το Νικολάι Παύλοβιτς Φέτσιενκο σε μια πόλη-φρούριο της τσαρικής Ρωσίας και τον αναστημένο Λάζαρο της Καινής Διαθήκης; Είναι και οι τρεις τα εξιλαστήρια θύματα, οι αποδιοπομπαίοι τράγοι κοινωνιών που, ταλανισμένες από ένα είδος θυσιαστικής κρίσης, αναζητούν ένα εκούσιο σφάγιο για να μεταβιβάσουν μια αρχέγονη μορφή βίας.
Η "Βία και θυσία" είναι μια διαφορετική προσέγγιση της θεατρικής τριλογίας του Παντελή Πρεβελάκη "Η αρρώστια του αιώνα" που, με την αρωγή της σκέψης του Γάλλου ιστορικού και ανθρωπολόγου Rene Girard, αναδεικνύει τα δράματα του μεγάλου ρεθυμνιώτη συγγραφέα σε "κείμενα διωγμού" θέτοντας παράλληλα ερωτήματα σχετικά με τη συνάντηση της λογοτεχνικής κριτικής με την ανθρωπολογική σκέψη.

ISBN:
9789607062895
Εκδόσεις:
Μέγεθος: 
21x14
Σελίδες: 
111
Έτος: 
1999
Ο Δημήτρης Φίλιας γεννήθηκε το 1959 στην Αθήνα. Σπούδασε στο Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών και μετεκπαιδεύτηκε, ως υπότροφος της Γαλλικής κυβέρνησης, στο Πανεπιστήμιο της Σορβόννης (1981-1986) του οποίου και ανακηρύχτηκε Διδάκτωρ Γενικής και Συγκριτικής Γραμματολογίας (Ιούνιος 1986). Δίδαξε στα Πανεπιστήμια Ιωαννίνων (1989-1994), Πάντειο (1994-2001) ενώ από το 2001, ως Επίκουρος Καθηγητής, και από το 2008 ως Αναπληρωτής Καθηγητής, διδάσκει Λογοτεχνική Μετάφραση από τα Γαλλικά στα Ελληνικά στο τμήμα Ξένων Γλωσσών Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου στην Κέρκυρα. Έχει συμμετάσχει σε Συνέδρια και έχει δημοσιεύσει πλήθος μελετών σχετικών με ζητήματα Μετάφρασης, Γαλλικής και Νεοελληνικής Λογοτεχνίας και Συγκριτικής Γραμματολογίας. Έχει μεταφράσει από τα Γαλλικά στα Ελληνικά Μαξ Βιλαίν ("Τρεχαντήρια της Μεσογείου", Γρηγόρης, 2009 ), Μολιέρο ( "Η Πριγκίπισσα της 'Ηλιδας", Κέδρος, 2007), Φρανσουά Μασπερό, ("Οι Μέλισσες και η Σφήκα", Σοκόλης, 2005), Σίλικ Σανταμαρία ("Γαλανόλευκα", δίγλωσση έκδοση, Grassen, 1990) καθώς και από τα Ελληνικά στα Γαλλικά τον "Πρωτομάστορα" του Νίκου Καζαντζάκη (δίγλωσση έκδοση, A-Die, 1995) ενώ είναι συγγραφέας του δοκιμίου "Βία και θυσία" γύρω από το θεατρικό έργο του Παντελή Πρεβελάκη (Έψιλον, 1999).

Τι κοινό μπορεί να υπάρχει ανάμεσα στον Ιουλιανό των Μεδίκων στη Φλωρεντία του 15ου αιώνα, το Νικολάι Παύλοβιτς Φέτσιενκο σε μια πόλη-φρούριο της τσαρικής Ρωσίας και τον αναστημένο Λάζαρο της Καινής Διαθήκης; Είναι και οι τρεις τα εξιλαστήρια θύματα, οι αποδιοπομπαίοι τράγοι κοινωνιών που, ταλανισμένες από ένα είδος θυσιαστικής κρίσης, αναζητούν ένα εκούσιο σφάγιο για να μεταβιβάσουν μια αρχέγονη μορφή βίας.
Η "Βία και θυσία" είναι μια διαφορετική προσέγγιση της θεατρικής τριλογίας του Παντελή Πρεβελάκη "Η αρρώστια του αιώνα" που, με την αρωγή της σκέψης του Γάλλου ιστορικού και ανθρωπολόγου Rene Girard, αναδεικνύει τα δράματα του μεγάλου ρεθυμνιώτη συγγραφέα σε "κείμενα διωγμού" θέτοντας παράλληλα ερωτήματα σχετικά με τη συνάντηση της λογοτεχνικής κριτικής με την ανθρωπολογική σκέψη.