Να υπομένεις και να αντέχεις - Nakasbookhouse.gr Skip to main content
SKU:
9789600515831

Να υπομένεις και να αντέχεις

€7,20
€8,00
0
No votes yet
Ferozepore 19/3/22 Genie μου, Με χαρά μου σου λέγω ότι αυτή την εβδομάδα έλαβα δύο γράμματά σου ένα εκ των οποίων ήτο σχετικώς φρεσκότατο, μόλις 1... ΣΥΝΕΧΕΙΑ

Λεπτομέρειες βιβλίου

Ferozepore 19/3/22
Genie μου,

Με χαρά μου σου λέγω ότι αυτή την εβδομάδα έλαβα δύο γράμματά σου ένα εκ των οποίων ήτο σχετικώς φρεσκότατο, μόλις 16 ημέρες έκαμε να φθάση.

Βλέπω Genie μου τες ανησυχίες σου για τα στρατιωτικά και επαναλαμβάνω και πάλιν ότι κατά την ιδέα μου η καλλιτέρα λύσις της δυσκολίας αυτής θα είναι να βάλωμε εις πράξιν το σχέδιό μου εν περιπτώσει βέβαια και η κατάστασις αυτού εξακολουθεί να είναι η ιδία έως τον Μάϊο, περιμένω ανυπομόνως να δω αν εγκρίνης το σχέδιό μου. [...]

Αλληλογραφία δύο χιώτικων οικογενειών που ζουν στη Σμύρνη. Αστικές οικογένειες οι οποίες συνδέονται με το γάμο των παιδιών τους το καλοκαίρι του 1922, λίγες εβδομάδες πριν από την Καταστροφή.

Οι επιστολές, ανάμεσα σ' εκείνους που ζουν στη Σμύρνη και τους συγγενείς τους σε διάφορα μέρη της ελληνικής "διασποράς" (στην Τεργέστη, στο Παρίσι, στην Βιέννη, στην Αθήνα, στην Αλεξάνδρεια, στην Ινδία), αρχικά αναφέρονται στο χαρμόσυνο γεγονός του γάμου. Στη συνέχεια, μιλούν για τις ζοφερές ειδήσεις που μεταφέρουν όσοι βίωσαν τις μέρες του Σεπτέμβρη του '22. για να φτάσουμε στην προοπτική επιστροφής σε μια φυσιολογική καθημερινότητα, ένα χρόνο αργότερα - με κάποιες απώλειες καθ' οδόν.

Καταγράφοντας τα γεγονότα όπως συμβαίνουν και τον αντίκτυπό τους όπως βιώνεται, η αλληλογραφία συγκροτεί ένα χρονικό των οικογενειών σ' εκείνες τις δύσκολες συνθήκες. Ένα χρονικό με τη φωνή των ανθρώπων που έζησαν τα γεγονότα και τα περιγράφουν όπως οι ίδιοι τα αντιλήφθηκαν κι όπως εκείνοι μπόρεσαν να τα διατυπώσουν. Ένα χρονικό χαμηλόφωνο, που μας προσφέρει ψηφίδες για να ανασυνθέσουμε μιαν εικόνα της αστικής κοινωνίας της κοσμοπολίτικης Σμύρνης και της ζωής των απλών ανθρώπων της. καθώς έρχεται να τους συμπαρασύρει η μεγάλη κίνηση της Ιστορίας.

Η προτροπή "Να υπομένεις και να αντέχεις" είναι ένας διαρκής οδηγός για κάθε γενιά καθώς παλεύει, όπως μπορεί κι όπου της έλαχε, να κρατήσει τον κόσμο στη θέση του ώστε να διαβεί η επόμενη.

ISBN:
9789600515831
Μέγεθος: 
21x14
Σελίδες: 
105
Έτος: 
2013
Ο Μίλτος Φραγκόπουλος γεννήθηκε το 1951 στην Αθήνα. Σπούδασε φιλοσοφία και ιστορία της τέχνης στην Αγγλία, και σήμερα διδάσκει στη Σχολή Βακαλό και στο ΕΚΕΜΕΛ. Είναι λέκτορας του Πανεπιστημίου του Derby. Έχει δημοσιεύσει δύο μυθιστορήματα ("Η πέτρα", εκδόσεις Στοχαστής, 1986 και "Πορτ Μπου", Εστία, 1996). Στο χώρο της λογοτεχνικής μετάφρασης εμφανίστηκε για πρώτη φορά το 1982, με τα "Ταξίδια του Γκάλλιβερ" του Τζόναθαν Σουίφτ (εκδόσεις Κρύσταλο). Άλλες μεταφράσεις του είναι οι "Ιστορίες του Ουέσσεξ" του Τόμας Χάρντυ (Αίολος, 1982), "Χέρτσογκ" του Σωλ Μπέλλοου (εκδ. Ζάρβανος, 1983), "Περιμένοντας τους βαρβάρους" του Τζων Μ. Κουτσύ (Κρύσταλο, 1984), "Οράματα των θυγατέρων της Αλβιόνας" του Ουίλλιαμ Μπλέηκ (Ζώδιο, 1985). Έχει επίσης μεταφράσει από τα γαλλικά το "Ψυχανάλυση και Ελληνική Κουλτούρα" των Ανζιέ, Γκρην, Ποταμιάνου κ.α. (Κέδρος, 1985) ενώ επιμελήθηκε γλωσσικά τη μετάφραση του "Λεξιλογίου της Ψυχανάλυσης" των Λαπλάνς και Πονταλίς (Κέδρος, 1995). Το 1991 δημοσίευσε μετάφραση αποσπάσματος του "Χαμένου Παράδεισου" του Τζων Μίλτον (Νέα Εστία) και το 1995 παρουσίασε το έργο του Ρώσου Φουτουριστή ποιητή Βέλιμιρ Χλέμπνικωφ, με τίτλο "Ζαούμ", (Εστία, σειρά Trivium). Από το 1996 έως το 2000 υπήρξε τακτικός συνεργάτης των Ενθεμάτων της "Κυριακάτικης Αυγής", ενώ από το 1999 υπήρξε τακτικός συνεργάτης με το περιοδικό "Μετάφραση". Έχει επίσης δημοσιεύσει το "Εισαγωγή στην ιστορία του Graphic Design" (2006), καθώς και κείμενα για την τέχνη και το design σε περιοδικά και συλλογικούς τόμους.

Ferozepore 19/3/22
Genie μου,

Με χαρά μου σου λέγω ότι αυτή την εβδομάδα έλαβα δύο γράμματά σου ένα εκ των οποίων ήτο σχετικώς φρεσκότατο, μόλις 16 ημέρες έκαμε να φθάση.

Βλέπω Genie μου τες ανησυχίες σου για τα στρατιωτικά και επαναλαμβάνω και πάλιν ότι κατά την ιδέα μου η καλλιτέρα λύσις της δυσκολίας αυτής θα είναι να βάλωμε εις πράξιν το σχέδιό μου εν περιπτώσει βέβαια και η κατάστασις αυτού εξακολουθεί να είναι η ιδία έως τον Μάϊο, περιμένω ανυπομόνως να δω αν εγκρίνης το σχέδιό μου. [...]

Αλληλογραφία δύο χιώτικων οικογενειών που ζουν στη Σμύρνη. Αστικές οικογένειες οι οποίες συνδέονται με το γάμο των παιδιών τους το καλοκαίρι του 1922, λίγες εβδομάδες πριν από την Καταστροφή.

Οι επιστολές, ανάμεσα σ' εκείνους που ζουν στη Σμύρνη και τους συγγενείς τους σε διάφορα μέρη της ελληνικής "διασποράς" (στην Τεργέστη, στο Παρίσι, στην Βιέννη, στην Αθήνα, στην Αλεξάνδρεια, στην Ινδία), αρχικά αναφέρονται στο χαρμόσυνο γεγονός του γάμου. Στη συνέχεια, μιλούν για τις ζοφερές ειδήσεις που μεταφέρουν όσοι βίωσαν τις μέρες του Σεπτέμβρη του '22. για να φτάσουμε στην προοπτική επιστροφής σε μια φυσιολογική καθημερινότητα, ένα χρόνο αργότερα - με κάποιες απώλειες καθ' οδόν.

Καταγράφοντας τα γεγονότα όπως συμβαίνουν και τον αντίκτυπό τους όπως βιώνεται, η αλληλογραφία συγκροτεί ένα χρονικό των οικογενειών σ' εκείνες τις δύσκολες συνθήκες. Ένα χρονικό με τη φωνή των ανθρώπων που έζησαν τα γεγονότα και τα περιγράφουν όπως οι ίδιοι τα αντιλήφθηκαν κι όπως εκείνοι μπόρεσαν να τα διατυπώσουν. Ένα χρονικό χαμηλόφωνο, που μας προσφέρει ψηφίδες για να ανασυνθέσουμε μιαν εικόνα της αστικής κοινωνίας της κοσμοπολίτικης Σμύρνης και της ζωής των απλών ανθρώπων της. καθώς έρχεται να τους συμπαρασύρει η μεγάλη κίνηση της Ιστορίας.

Η προτροπή "Να υπομένεις και να αντέχεις" είναι ένας διαρκής οδηγός για κάθε γενιά καθώς παλεύει, όπως μπορεί κι όπου της έλαχε, να κρατήσει τον κόσμο στη θέση του ώστε να διαβεί η επόμενη.