Σμύρνη μου αγαπημένη (νέα, επαυξημένη έκδοση) - Nakasbookhouse.gr Skip to main content
Σμύρνη μου αγαπημένη (νέα, επαυξημένη έκδοση)
SKU:
9789601678689

Σμύρνη μου αγαπημένη (νέα, επαυξημένη έκδοση)

€11,43
€12,70
0
No votes yet

Η τεράστια και απρόσμενη επιτυχία του θεατρικού έργου «Σμύρνη μου αγαπημένη» έφερε πάλι στην επιφάνεια ένα από τα μεγαλύτερα τραύματα της ελληνικής... ΣΥΝΕΧΕΙΑ

Αποστολή σε 48 ώρες

Λεπτομέρειες βιβλίου

Η τεράστια και απρόσμενη επιτυχία του θεατρικού έργου «Σμύρνη μου αγαπημένη» έφερε πάλι στην επιφάνεια ένα από τα μεγαλύτερα τραύματα της ελληνικής Ιστορίας του 20ού αιώνα. Ένα τραύμα που δεν επουλώθηκε ποτέ και που -κατά τη γνώμη τουλάχιστον των απογόνων των Μικρασιατών και Ποντίων- δεν αναγνωρίστηκε όσο θα έπρεπε από την επίσημη Ιστορία. Η καταστροφή της Σμύρνης και το οριστικό χάσιμο των Αλησμόνητων Πατρίδων παραμένει πάντα μια ανοιχτή πληγή στην καρδιά του λαού μας και η αναφορά και μόνο στο όνομα Σμύρνη προκαλεί νοσταλγία, αλλά και απορία σχετικά με το τι συνέβη εκεί. Μετά το 1922 ο ελληνισμός ταυτίστηκε με τα σύνορα της μικρής Ελλάδας και η ανταλλαγή των πληθυσμών προκάλεσε, όπως ήταν φυσικό, μεγάλα προβλήματα, κοινωνικά και πολιτικά, που είχαν αντίκτυπο στα μετέπειτα χρόνια. Οι πρόσφυγες αγωνίστηκαν χρόνια για να ενταχθούν στην ελληνική κοινωνία, καθώς η Μεγάλη Πατρίδα με τη φτώχεια και τα προβλήματα που αντιμετώπιζε λόγω των πολλών πολέμων δεν τους αγκάλιασε όπως περίμεναν... Η σκέψη για την ταινία ήρθε μετά τον αντίκτυπο που είχε η παράσταση. Το θέατρο είναι μια σπουδαία τέχνη, που δεν καταγράφεται όμως παρά μόνο στη μνήμη. Θέλησα να αποτυπωθεί σε μια μεγάλη κινηματογραφική ταινία, ώστε να μείνει για πάντα.

ISBN:
9789601678689
Εκδόσεις:
Συγγραφέας:
Σελίδες: 
224
Έτος: 
2021
Η Μιμή Ντενίση είναι ηθοποιός, σκηνοθέτιδα, συγγραφέας, μεταφράστρια και παραγωγός. Τέλειωσε το Αμερικανικό Κολέγιο της Αγ. Παρασκευής, τη Φιλοσοφική Σχολή του Πανεπιστημίου Αθηνών (τμήμα Νεοελληνικών και Βυζαντινών Σπουδών) και τη Δραματική Σχολή του Γιώργου Θεοδοσιάδη. Μεταφράζει από 4 γλώσσες: αγγλικά, γαλλικά, ιταλικά, γερμανικά. Έχει μεταφράσει και διασκευάσει πάνω από 80 θεατρικά έργα, νουβέλες και μυθιστορήματα. Έχει γράψει 5 ιστορικά έργα: τη «Θεοδώρα», «Εγώ η Λασκαρίνα», «Η Πηνελόπη Δέλτα συναντάει το Μάγκα» και «Σμύρνη μου αγαπημένη», που γνώρισαν μεγάλη επιτυχία.. Το έργο «Κι από Σμύρνη… Σαλονίκη» είναι η συνέχεια του έργου της «Σμύρνη μου Αγαπημένη» και ανέβηκε στις 24 Οκτωβρίου 2019 από το Ίδρυμα Μείζονος Ελληνισμού. Είναι τακτικό μέλος της Ε.Ε.Θ.Σ. Πρωτοεμφανίστηκε στο θέατρο με την Αλίκη Βουγιουκλάκη στο θεατρικό έργο «Τζούλια». Στην ελληνική τηλεόραση έκανε το ντεμπούτο της με την τηλεοπτική σειρά «Γιούγκερμαν» του Μιχάλη Καραγάτση πλάι στον Αλέκο Αλεξανδράκη σε σκηνοθεσία Βασίλη Γεωργιάδη. Η Μιμή Ντενίση έχει μεταφράσει και πρωταγωνιστήσει στα έργα: «Το τέλος της κυρίας Τσέυνυ» του Φρέντερικ Λόνσντεηλ, «Οργισμένα Νιάτα» του Τζων Όσμπορν, «Το πιο αληθινό» του Τομ Στόππαρντ, «Αμαντέους» και «Μαύρη Κωμωδία» του Πήτερ Σάφερ, «Επικίνδυνες Σχέσεις» του Κρίστοφερ Χάμπτον με τον θίασο Φέρτη - Ντενίση. Το 1987 δημιούργησε τον δικό της θίασο, όπου ανέβασε και πρωταγωνίστησε στα έργα: «Τσάο» του Μαρκ Ζιλμπέρ Σωβαζόν, «Άντρες για δείπνο» του Μαρσέλ Μιτουά, «Κατά λάθος μαζί» των Μπαριγιέ και Γκρεντύ, «Πριμαντόνα» του Ζωρζ Φεϋντώ, «Γάμος στην υψηλή κοινωνία» του Φίλιπ Μπάρι, «Ταμ ταμ και τάνγκο» του Ευγένιου Λαμπίς, «Άννα Καρένινα» του Λέοντος Τολστόι, «Θεοδώρα» της Μιμής Ντενίση, «Εγώ η Λασκαρίνα» της Μιμής Ντενίση, «Ο βασιλιάς και εγώ» των Ρότζερς και Χάμμερσταϊν (μιούζικαλ), «Βίκτωρ-Βικτώρια» του Μπλεϊκ Έντουαρντς (μιούζικαλ), «Καριέρα, έρωτας και σούσι» της Γουέντι Γουάσερστιν, «Funny» της Ιζομπέλ Λένναρτ (μιούζικαλ), «Το σ’ αγαπώ δεν είναι ντεμοντέ» του Νόελ Κάουαρντ, «Το άνθος του κάκτου» των Μπαριγιέ & Γκρεντί, «Μαμά πού πας;» του Άντριου Μπέργκμαν (Θ.Ο.Κ.), «Η Πηνελόπη Δέλτα συναντάει το Μάγκα» της Μιμής Ντενίση (Μέγαρο Μουσικής Θεσσαλονίκης, Ίδρυμα Μιχάλης Κακογιάννης και «Θέατρον» του Ελληνικού Κόσμου), «Σμύρνη μου Αγαπημένη» της Μιμής Ντενίση («ΘΕΑΤΡΟΝ» του Ελληνικού Κόσμου, Μέγαρο Μουσικής Θεσσαλονίκης, Δημοτικό Στροβόλου). Έχει επίσης μεταφράσει και διασκευάσει τα έργα: «Μπεντ», «Περιμένοντας στο σκοτάδι», «Η κυρία Προέδρου», «Ξενοδοχείο ο Παράδεισος», «Ρόουζ», «Πέτρες στις τσέπες του», «Όσκαρ», «Μοιραίο Προαίσθημα», «Ο μυστήριος Mr. Love», «Παίζουν το τραγούδι μας», «Πόλεμος και Ειρήνη», «Πέτρες στις τσέπες», «Το όνειρο της διπλανής πόρτας», «Η ρωμαϊκή άνοιξη της κυρίας Στόουν», «Σάββατο, Κυριακή, Δευτέρα», «Τόσκα», «Πηνελόπη» (του Σώμερσετ Μωμ), Λυσσασμένη γάτα» κ.ά. Έχει πρωταγωνιστήσει σε πολλές τηλεοπτικές σειρές: «Γιούγκερμαν», «Συμβολαιογράφος», «Αστροφεγγιά», «Ετυμηγορία», «Ταξίδι», «Άθλιοι των Αθηνών», «Πρωταγωνιστές», «Ο θάνατος του Τιμοθέου Κώνστα», «Οι φρουροί της Αχαΐας», «Το τέλος της μοναξιάς», «Κάποιος να τη φυλάει», «Στη σκιά του πολέμου», «Στο παρά πέντε», «7 Θανάσιμες Πεθερές» κ.ά. και έχει παρουσιάσει talk shows: «Αφετηρίες», «Απεριτίφ», «Μόδα είναι θα περάσει» κ.ά. Έχει διευθύνει τα αθηναϊκά θέατρα «Αθηνά», «Βρεττάνια», «Ακροπόλ», «Ιλίσια-Ντενίση» και «Ιλίσια-Βολανάκης». Τα τελευταία χρόνια συνεργάζεται με το Ίδρυμα Μείζονος Ελληνισμού. Το 2006 ίδρυσε τη δική της Δραματική Σχολή, την «Κεντρική Σκηνή». Έχει βραβευτεί για το έργο της από την UNESCO, από την Ε.Ε.Θ.Σ., από πολλούς φορείς και σωματεία της Ελλάδας, της Κύπρου και του Απόδημου Ελληνισμού. Στις 19 Μαρτίου 2019 ήταν η κεντρική ομιλήτρια στην έδρα του ΟΗΕ στη Νέα Υόρκη σε εκδήλωση με θέμα: «Ο ρόλος της γυναίκας σε εποχές ανθρωπιστικής κρίσης». Το Ίδρυμα Οικουμενικού Ελληνισμού της έδωσε τον τίτλο της Ύπατης Προέδρου για την προσφορά της στον Ελληνισμό. Έχει τιμηθεί από τη Γαλλική Κυβέρνηση για τη συνολική προσφορά της στην Τέχνη και τα Γράμματα με τον τίτλο και το παράσημο του Ιππότη της Λεγεώνας της Τιμής.

Η τεράστια και απρόσμενη επιτυχία του θεατρικού έργου «Σμύρνη μου αγαπημένη» έφερε πάλι στην επιφάνεια ένα από τα μεγαλύτερα τραύματα της ελληνικής Ιστορίας του 20ού αιώνα. Ένα τραύμα που δεν επουλώθηκε ποτέ και που -κατά τη γνώμη τουλάχιστον των απογόνων των Μικρασιατών και Ποντίων- δεν αναγνωρίστηκε όσο θα έπρεπε από την επίσημη Ιστορία. Η καταστροφή της Σμύρνης και το οριστικό χάσιμο των Αλησμόνητων Πατρίδων παραμένει πάντα μια ανοιχτή πληγή στην καρδιά του λαού μας και η αναφορά και μόνο στο όνομα Σμύρνη προκαλεί νοσταλγία, αλλά και απορία σχετικά με το τι συνέβη εκεί. Μετά το 1922 ο ελληνισμός ταυτίστηκε με τα σύνορα της μικρής Ελλάδας και η ανταλλαγή των πληθυσμών προκάλεσε, όπως ήταν φυσικό, μεγάλα προβλήματα, κοινωνικά και πολιτικά, που είχαν αντίκτυπο στα μετέπειτα χρόνια. Οι πρόσφυγες αγωνίστηκαν χρόνια για να ενταχθούν στην ελληνική κοινωνία, καθώς η Μεγάλη Πατρίδα με τη φτώχεια και τα προβλήματα που αντιμετώπιζε λόγω των πολλών πολέμων δεν τους αγκάλιασε όπως περίμεναν... Η σκέψη για την ταινία ήρθε μετά τον αντίκτυπο που είχε η παράσταση. Το θέατρο είναι μια σπουδαία τέχνη, που δεν καταγράφεται όμως παρά μόνο στη μνήμη. Θέλησα να αποτυπωθεί σε μια μεγάλη κινηματογραφική ταινία, ώστε να μείνει για πάντα.