Skip to main content
SKU:
9789602310670

Όταν οι Έλληνες γιορτάζουν

€9,59
€10,65
0
No votes yet
Το βιβλίο αυτό απευθύνεται κυρίως στα ελληνόπουλα του εξωτερικού, που η καθημερινή τους ζωή στη χώρα υποδοχής και η εκπαίδευσή τους τούς έχει λίγο πολ... ΣΥΝΕΧΕΙΑ

Λεπτομέρειες βιβλίου

Το βιβλίο αυτό απευθύνεται κυρίως στα ελληνόπουλα του εξωτερικού, που η καθημερινή τους ζωή στη χώρα υποδοχής και η εκπαίδευσή τους τούς έχει λίγο πολύ αποξενώσει από το άκουσμα της γλώσσας και από τις ελληνικές παραδόσεις. Σκοπός του είναι να βοηθήσει τους γονείς και τους δασκάλους στην προσπάθειά τους να κρατήσουν ζωντανή τη σχέση των παιδιών αυτών με την ελληνική γλώσσα και παράδοση. Η άμεση και θερμή αφήγηση, βαλμένη στο στόμα ενός δεκάχρονου κοριτσιού, καθώς και η έξυπνη εικονογράφηση κάνουν το βιβλίο ελκυστικό για τα παιδιά αυτής της ηλικίας. Η αγγλική μετάφραση έγινε για να χρησιμέψει ως βοήθημα για το ίδιο το παιδί που θα θελήσει να προσεγγίσει απευθείας τη γλώσσα του πρωτοτύπου.

ISBN:
9789602310670
Εικονογράφος: 
Libby Masters
Μέγεθος: 
23x16
Σελίδες: 
159
Έτος: 
1995
Η Νίνα Ναχμία γεννήθηκε στην Αθήνα, στην Πλάκα. Έγραψε κατά καιρούς κείμενα, ομιλίες, ποιήματα, στίχους (πολλοί από τους τελευταίους μελοποιήθηκαν). Επί τέσσερα χρόνια, έκανε εκπομπές λόγου στην κρατική ραδιοφωνία, με τον τίτλο "Αιφνίδια επίσκεψη". Το 1987, με την ευκαιρία της βράβευσής της, από τους Δελφικούς Επικούς Αγώνες, για το ποίημά της "In memoriam", δημοσίευσε για πρώτη φορά την ποιητική συλλογή "Αυλή στον ακάλυπτο". Το 1996 εξέδωσε το βιβλίο "Ρέινα Ζιλμπέρτα". Συνεργάζεται επί σειρά ετών με το περιοδικό Τηλέραμα, όπου γράφει ανελλιπώς μια εβδομαδιαία σατιρική στήλη με τον τίτλο "Έφριξον" σε πεζό ή έμμετρο λόγο. Κείμενά της έχουν δημοσιευτεί σε διάφορα έντυπα.

Το βιβλίο αυτό απευθύνεται κυρίως στα ελληνόπουλα του εξωτερικού, που η καθημερινή τους ζωή στη χώρα υποδοχής και η εκπαίδευσή τους τούς έχει λίγο πολύ αποξενώσει από το άκουσμα της γλώσσας και από τις ελληνικές παραδόσεις. Σκοπός του είναι να βοηθήσει τους γονείς και τους δασκάλους στην προσπάθειά τους να κρατήσουν ζωντανή τη σχέση των παιδιών αυτών με την ελληνική γλώσσα και παράδοση. Η άμεση και θερμή αφήγηση, βαλμένη στο στόμα ενός δεκάχρονου κοριτσιού, καθώς και η έξυπνη εικονογράφηση κάνουν το βιβλίο ελκυστικό για τα παιδιά αυτής της ηλικίας. Η αγγλική μετάφραση έγινε για να χρησιμέψει ως βοήθημα για το ίδιο το παιδί που θα θελήσει να προσεγγίσει απευθείας τη γλώσσα του πρωτοτύπου.